王永利:今天我要登月 -凯发官网在线

王永利  >>  正文
王永利:今天我要登月
王永利
2016年10月09日

今天我要登月
王童

嫦娥偷仙丹上去了
成了孤家寡女
吴刚犯天条判苦役当伐木工没完没了
阿姆斯特朗上去了
留下脚印风吹散
奥尔德林降落至
月色送人归
众目仰望天际
月球车逐轨盘旋
车落月尘起
刮起环形山风阵阵
今日天宫射大雕
欲连接月轨创建人道
人道通天衢
开辟新边疆
那孤独的月亮
那悲情的广寒宫
嫦娥你同吴刚私奔吧
玉帝的天条撕它个稀吧烂
天庭的禁忌穿破它千疮百孔
你们要繁育生子
你们要辟街开市
你们要让玉兔撒欢乱跑
你们要把宝镜鉴照人间男女
女儿梳妆
男儿开天跨过一方方星座
这孤独的月亮
这热闹的月亮
冰壶沸腾
蟾宫蛙鸣
一千对婵娟
一万双方晖与恒娥
都去相爱吧
都去生子吧
生出无数个小月亮
剖腹至星云飞散新人类来临
金波荡漾 r> 黑洞穿越
金河银河搅起千重浪
今天我要飞天
今天我要登月


today i want to fly to the moon.
by wang tong


 translated by wang yongli
chang’e landed on the moon by eating up a stolen miracle pill.
but became a lonely widow
wu gang was sentenced to cut wood hardly and endlessly after committing crime.
armstrong landed on the moon.
left footprints but soon was scattered by wind
aldrin landed to it.
the moon light sent them off.
all people look up the sky
the moon-vehicle is circling around its orbit
its landing aroused the dust up.
winds among the circle-mountains.
today tiangong-1 was launching to the sky
to build a path connecting the moon and the earth
a path to universal
open up a new frontier
the lonely moon
the tragedy of the moon palace
elope! chang’e with wu gang
tearing up the heaven emperor's regulation
made it in a disastrous state
you want to breed and have children
you create a city and market
let the rabbit run wild
the moon like a mirror over people
daughters dressing
the men across a mass of stars
the lonely moon
the lively moon
cheering, boiling
the song of the moon
one thousand pairs of lovers
ten thousand heroes and heroines
falling in love.
go and have children.
to give birth to a myriad of small moons
after caesarean section the new human beings were born.
golden waves ripple and through black hole.
thousands of waves cooped up in the milky way.
today i want to fly to the sky
today i want to go to the moon.

【责任编辑:管理员】
中央电视台财经频道制片人、高级编辑。
|
")); //]]>
网站地图