老沈和“年轻”沈阳
虽然这是德国总理默克尔来访,但我不由自主想到的却是老沈。老沈全名叫沈禾木(helmut schönleber),是前德国国际合作机构项目主任,在东北工作数十年,主要负责推广德国职业教育体系。
和老沈认识是从对沈阳“雪花啤酒”和德式酸菜配猪肘的共同热爱开始的。老沈最得意的是辽宁省和沈阳名字的创造性英文翻译。
众所周知,翻译的最佳境界是信、达、雅,比如成都的惊艳翻译“can do”!老沈告诉我,沈阳的翻译是shen young,因为这个城市最大的特点就是年轻、充满活力!
和其他动辄上千年历史的城市不同,地处东北边陲的沈阳直到1625年在成为满清政权都城的时候,才第一次正式站到前台,成为东北亚地区的核心城市。(此前上千年东北的核心一直在辽阳市和朝阳市间轮换。)
现代沈阳人口构成非常多元化,既有祖辈可以追溯到八旗的满族人,也有闯关东落户的河北山东人,还有新中国建设来自北京上海的高级技工和专家。
这是一个始终对新鲜事物充满了好奇、愿意赶时髦吃螃蟹的城市,虽然有时候也难免摔跤,但很快就能站起来继续前行。
沈阳欢迎你,默克尔!
关于作者:吴勇,中国日报辽宁记者站站长