唱呀唱 婉转千回 歌喉自如
飞呀飞 欢愉随我 飞向四方
我志碧空排云上
此高清气朗 神宁远 心舒旷
我的世界纯洁鲜亮
玫瑰苞蕊 含露初开
暖风吹来 轻轻柔柔
我的太阳呵 霞辉蒸蔚 壮丽辉煌
淙淙泉水 清清流淌
香甜的果实 处处飘香
我听见欢乐与林木的波浪
一起交响 地球呵 多么和谐 安详
但是人们垂涎我的鸟巢
这般美好 转瞬将逝
人类破坏自然所有 如此迅速
可悲 我的寿命不得善终
swallows’ blue sky
by wang yongli
sing, sing, sing, won’t be shy,
fly, fly, fly, with merry cheer,
my heart’s in the blue sky,
content to breathe the fresh air.
my world is pure and bright,
rose-buds bloom with dew,
my sun is glorious with the splendid light,
warm wind blows, gentle and so.
gurgling, the spring with water clear,
sweet fruits send forth a delicate fragrance,
delight waves of green forest with joy to hear,
how harmonious, and the earth with peace.
but human beings are fond of eating my nest
how long can the harmony last on the prime,
human activities destroy everything so fast,
can my natural life-span race to the time?